Пользователей онлайн: 3259
Последний заказ: 43 сек. назад

Переводы с текста

С текста С аудио/видео С изображения Переводы устные
4 088 результатов
Сортировать:
Рекомендуемые
Рекомендуемые
Новые

Переведу точно и недорого с английского языка на русский и наоборот

от 500 
385 за 1 000 зн.

Кросс перевод Редкие языковые пары

от 1 000 
500 за 1 000 зн.

Перевод на итальянский от носителя

от 500 
250 за 1 000 зн.

Перевод статей инструкций публикаций артиклей article

от 500 
278 за 1 000 зн.

Перевод текста с эстонского на русский и наоборот

от 500 
313 за 1 000 зн.

Точный перевод инструкций, понятный для каждого пользователя

Выбор Kwork
от 500 
200 за 1 000 зн.

Перевод текста с эстонского на английский и наоборот

от 500 
313 за 1 000 зн.

Немецкий ручной перевод с немецкого на немецкий

Выбор Kwork
от 500 
500 за 1 000 зн.

Перевод технических текстов

от 500 
250 за 1 000 зн.

Перевод с казахского на русский или на казахский

от 500 
500 за 1 000 зн.

Сделаю профессиональный перевод, РУС-АНГЛ, АНГЛ-РУС

от 500 
500 за 1 000 зн.

Переведу с английского

от 500 
100 за 1 000 зн.

Испанский ручной перевод с испанского на испанский

Выбор Kwork
от 500 
500 за 1 000 зн.

Перевод текста с русского на китайский и наоборот

Выбор Kwork
от 500 
500 за 1 000 зн.

Перевод с русского языка на английский и наоборот

Выбор Kwork
от 500 
167 за 1 000 зн.

Шлифовка переводов, выполненных AI -русский-немецкий от носителя языка

Выбор Kwork
от 500 
357 за 1 000 зн.

Перевод инструкции с английского на русский, с китайского на русский

Выбор Kwork
от 500 
250 за 1 000 зн.

Перевод инструкций и руководств с Английского на Русский и наоборот

Выбор Kwork
от 500 
278 за 1 000 зн.

Перевод каталога. Английский язык

от 500 
417 за 1 000 зн.

Технический перевод. Английский язык

от 500 
417 за 1 000 зн.

Перевод текста с Турецкого на Русский и наоборот

от 1 000 
400 за 1 000 зн.

FAQ по переводам с текста

Переводы каких текстов могут выполнить специалисты на бирже?
Текстовые переводы сегодня пользуются бешенной популярностью. Большинство документов оформляются на официальном государственном языке страны, а при их дальнейшем использовании в других странах, необходимо совершить их перевод и после заверить текст на оригинальность. Фрилансеры на бирже Kwоrk могут выполнить письменные переводы любых документов: от официальных до любительских. Среди предложенных кворков имеются услуги по переводу свидетельств, сертификатов, договоров, обычных любительских текстов, рецензий, стихотворений и прочего.
Можно ли заказать у фрилансера перевод технической документации?
Да, можно. Некоторые специалисты выбирают определенную нишу услуг, например, технический перевод. Об этом они пишут в своем профиле или в предложенном кворке. Переводить техническую документацию, как правило, сложнее. Однако на бирже вы можете выбрать перевод таковой документации не только на английский, но и на другие менее распространенные языки.
Как рассчитать стоимость письменного перевода?
Стоимость письменного перевода, как правило, определяется исходя из количества страниц или знаков. Некоторые специалисты предлагают сделать перевод 1000 знаков без учета пробелов русского текста на английский язык за 500 рублей. Каждый заказ индивидуален. Помните, что ваш текст может быть сложнее и занять больше времени, тогда специалист может увеличить цену.
Можно ли найти на бирже специалиста, у которого имеются сертификаты, подтверждающие уровень владения языком?
Специалисты на бирже фриланс-услуг работают как в качестве подработки, так и воспринимая ее как основное место работы. Оказывая услуги, перевод документов в частности, исполнители подтверждают владение языком не только отзывами, но и сертификатами. У большинства в описании профиля есть информация о том, на каком уровне они владеют языком. Прежде чем заказывать перевод, настоятельно рекомендуем ознакомиться с профилем исполнителя, а ещё лучше – пообщаться с ним лично в чате.
Можно ли быть уверенным, что выполненный перевод заверят для использования в государственных органах?
Чтобы быть уверенным, что материал вашего заказа можно будет заверить на соответствие с оригинальным документом, необходимо выбрать исполнителя, который специализируется на таких заказах. Некоторые выполняют исключительно переводы художественных статей, а другие как раз выбирают своей сферой перевод официальных документов. В этой ситуации необходимо выбирать второго специалиста, который точно сделает правильный перевод и учтет нюансы государственной формы документов.