Пользователей онлайн: 485
Последний заказ: 46 секунд назад

Перевод текста с польского на русский - лучшие кворки

Сервис фриланс-услуг 2 - kwork.ru

выполню перевод текста с польского языка на русский

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 6 - kwork.ru

Выполню перевод с польского языка на русский

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 11 - kwork.ru

Переведу с польского на русский язык или наоборот

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 13 - kwork.ru

Перевод с польского, на польский язык

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 14 - kwork.ru

переведу с польского на русский и обратно

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 15 - kwork.ru

перевод текста с польского

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 17 - kwork.ru

переведу с польского на русский

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 18 - kwork.ru

Выполню перевод текста или видео с субтитрами

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 19 - kwork.ru

Перевод текста

  • Новый

500 q
Сервис фриланс-услуг 20 - kwork.ru

переведу текст

  • Новый

500 q
Кворк.ру - магазин онлайн услуг по фиксированной цене

Несмотря на то, что для молодых людей в Польше перевод текста с польского на русский стал довольно сложным занятием, старшее поколение поляков справляется с такой задачей довольно легко и быстро. Разница в произношении и некоторых правилах грамматики была освоена ими еще в школьные годы. До конца прошлого века изучение правил русского языка было включено в обязательную программу польской средней школы.


На сегодняшний день все больше молодых предпринимателей прекратили устанавливать бизнес-связи с Россией и стали самым серьезным образом изучать английский и немецкий языки. Оказалось, что английский необходим молодежи не только для общения с иностранцами, но и как наиболее распространенный язык для бизнес-общения практически в любой стране мира.


А повышение же интереса к немецкому языку вызвано налаживанием постоянных торговых связей с Германией. Эта близкорасположенная страна является потенциальным рынком сбыта товаров, произведенных в Польше.

Поэтому общаясь с молодыми носителями польского языка необходимо использовать в речи как можно больше синонимов, и тогда есть надежда, что устный или письменный диалог станет более понятным и не вызовет негативных реакций у собеседников.