Пользователей онлайн: 583
Последний заказ: 15 секунд назад
Сервис фриланс-услуг 1 - kwork.ru

Перевод темы wordpress на русский или украинский язык

(22)

500q
Сервис фриланс-услуг 3 - kwork.ru

Перевод текстов с украинского на русский и наоборот

(1)

500q
Сервис фриланс-услуг 6 - kwork.ru

перевод с русского на украинский и наоборот


500q
Сервис фриланс-услуг 8 - kwork.ru

Перевод с английского, русского на украинский

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 10 - kwork.ru

сделаю перевод с украинского на русский

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 11 - kwork.ru

Перевод с украинского на русский и наоборот

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 12 - kwork.ru

Перевод с русского на украинский и обратно

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 13 - kwork.ru

Сделаю перевод с украинского на русский и наоборот

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 20 - kwork.ru

Выполню перевод текста с русского на украинский

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 27 - kwork.ru

Перевод с украинского на русский и наоборот с русского на...

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 28 - kwork.ru

Выполню перевод текста с русского на украинский

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 29 - kwork.ru

Выполню перевод текста с украинского на русский

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 35 - kwork.ru

сделаю перевод с русского на украинский и наоборот

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 37 - kwork.ru

Перевод с украинского языка на русский и наоборот

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 40 - kwork.ru

Перевод с русского, украинского на английский

  • Новый

500q
Кворк.ру - магазин фриланс услуг по фиксированной цене

Как известно, русский и украинский языки относятся к одной языковой группе. Они имеют общую основу, общую историю и достаточно обширную общую лексику. Всё это позволяет им активно взаимодействовать между собой, обогащая друг друга и способствуя взаимному развитию.


Тем не менее, если вы хотите добиться лояльности аудитории той или иной страны, стоит заняться адаптацией и переводом контента на её государственный язык. Это поможет не только привлечь новых пользователей, но и избежать возможных проблем во время общения с потенциальными клиентами. Ведь далеко не все слова, схожие по своему звучанию, имеют одно и то же семантическое значение для носителей двух разных языковых культур.


Выполнить качественный перевод с русского на украинский большинству популярных онлайн-сервисов не под силу. Всему виной:

  • сложность предложений и нестандартное построение фраз (для художественных текстов);
  • использование специфической лексики (научные статьи, профильные аналитические исследования и т. д.);
  • грамматические или пунктуационные ошибки.
  • «Ручной» перевод, выполненный практикующим переводчиком, а также последующая оценка и корректура материала — залог качественного контента. А значит, и повышения позиций вашего сайта в ТОПе поисковой выдачи.