Пользователей онлайн: 888
 Последний заказ: 1 минута назад

Заказать перевод научно технических текстов от 500 руб.

Kwork - это удобный магазин фриланс-услуг.
Адекватные цены, скорость, а главное, 100% гарантия возврата средств!

Заказать перевод научно технических текстов от 500 руб. легко,
как купить товар в интернет-магазине

Выберите услугу

Десятки тысяч услуг от фрилансеров в каталоге?

Оплатите

Один клик, и услуга
заказана?

Получите результат

Качественный результат в срок и гарантия возврата средств?

Лучшие предложения от фрилансеров

Сервис фриланс-услуг 2 - kwork.ru

сделаю перевод технического текста любой сложности...

  • Новый

500q
Сервис фриланс-услуг 3 - kwork.ru

Перевод технического текста с английского языка

  • Новый

500q

Закажите на Kwork - сэкономьте время, деньги и нервы

СТУДИИKWORK
Скорость выполнения

7 - 30 дней

В среднем 1 день 6 часов

Цена

От 5000 руб.

От 500 руб.

Выбор исполнителей

3-20 сотрудников

Из 40 000+ исполнителей

отсортированных по ответственности и отзывам

Простота заказа

Долгие согласования, длинные ТЗ, подписание договора и другая головная боль

Пара кликов - заказ готов. Минимум обсуждений

Возврат средств
в случае просрочки

Вероятность стремится к нулю

100% гарантия возврата в 1 клик

Кворк.ру - магазин фриланс услуг по фиксированной цене

Перевод научно технических текстов в любых вариантах языковых пар требует от переводчика большого внимания, такой перевод требует узкоспециализированных знаний. Чаще всего перевод научно технических текстов производят на английский язык и с английского, так как именно этот язык считается максимально удобным для профессионального общения представителей всех мировых держав.


Специалисты переводчики используют различные переводческие контенты, посвящённые конкретным отраслям науки и техники. Степень сложности перевода не столько зависит от его направления, сколько от глубины используемых понятий, их редкостности. Развитие науки и техники во всех отраслях требует высокоточного толкования различных специфических терминов, применения адекватных процессу выражений. Технический или научный текст предназначен для ознакомления многих лиц и должен содержать тематически верную лексику. Переводчик несёт ответственность за точность передачи данных, содержащихся в статье для перевода. Для продвижения различных товаров или повышения эффективности работы сервисов применяют интеграцию информативных переводов в бизнес-процессы.