Пользователей онлайн: 926
 Последний заказ: 43 секунды назад

Заказать перевод с русского на английский от 500 руб.

Kwork - это удобный магазин фриланс-услуг.
Адекватные цены, скорость, а главное, 100% гарантия возврата средств!

Заказать перевод с русского на английский от 500 руб. легко,
как купить товар в интернет-магазине

Выберите услугу

Десятки тысяч услуг от фрилансеров в каталоге?

Оплатите

Один клик, и услуга
заказана?

Получите результат

Качественный результат в срок и гарантия возврата средств?

Лучшие предложения от фрилансеров

Сервис фриланс-услуг 1 - kwork.ru

Перевод текста с русского на английский язык


500q
Сервис фриланс-услуг 5 - kwork.ru

Перевод текста с английского на русский язык


500q
Сервис фриланс-услуг 7 - kwork.ru

Перевод с немецкого на русский или английский


500q
Сервис фриланс-услуг 8 - kwork.ru

выполню перевод с английского на русский и обратно


500q
Сервис фриланс-услуг 9 - kwork.ru

Перевод с английского на русский и наоборот


500q

Закажите на Kwork - сэкономьте время, деньги и нервы

СТУДИИKWORK
Скорость выполнения

7 - 30 дней

В среднем 1 день 6 часов

Цена

От 5000 руб.

От 500 руб.

Выбор исполнителей

3-20 сотрудников

Из 40 000+ исполнителей

отсортированных по ответственности и отзывам

Простота заказа

Долгие согласования, длинные ТЗ, подписание договора и другая головная боль

Пара кликов - заказ готов. Минимум обсуждений

Возврат средств
в случае просрочки

Вероятность стремится к нулю

100% гарантия возврата в 1 клик

Кворк.ру - магазин фриланс услуг по фиксированной цене

По количеству носителей языка английский входит в тройку лидеров. Это язык международного общения. Сегодня часто встречаются тексты, оригинальный язык которых – английский. Но далеко не все владеют им в совершенстве отчего возникает потребность в переводе.


Перевести с русского на английский можно:

  • самостоятельно с использованием словаря, онлайн-переводчика или мобильного приложения;
  • воспользовавшись услугами профессионального переводчика.
  • Если вы решили заняться переводом своими силами, воспользуйтесь советами, которые помогут вам допустить минимум ошибок:

  • определите стиль текста;
  • настройтесь на материал, который будете переводить;
  • подбирайте тот эквивалент перевода, который наиболее точно соответствует теме;
  • обращайте внимание на время, в котором выражено предложение;
  • перечитайте готовый перевод и исправьте неточности.

  • Самая популярная ошибка – это перевод устойчивых выражений, которые порой не может распознать даже человек достаточно хорошо владеющий английским.

    Если вам нужно перевести специфический текст технического характера или на непонятную вам тематику, лучше будет обратиться к специалисту с соответствующим опытом работы.