Пользователей онлайн: 148
 Последний заказ: 15 минут назад

Заказать письменный перевод текста от 500 руб.

Kwork - это удобный магазин фриланс-услуг.
Адекватные цены, скорость, а главное, 100% гарантия возврата средств!

Заказать письменный перевод текста от 500 руб. легко,
как купить товар в интернет-магазине

Выберите услугу

Десятки тысяч услуг от фрилансеров в каталоге ?

Среди десятка тысяч услуг

Оплатите

Один клик, и услуга
заказана ?

Заказ в один клик

Получите результат

Качественный результат в срок и гарантия возврата средств ?

Качественно и в срок

Лучшие предложения от фрилансеров

Закажите на Kwork - сэкономьте время, деньги и нервы

СТУДИИKWORK
Скорость выполнения

7 - 30 дней

В среднем 1 день 6 часов

Цена

От 5000 руб.

От 500 руб.

Выбор исполнителей

3-20 сотрудников

Из 40 000+ исполнителей

отсортированных по ответственности и отзывам

Простота заказа

Долгие согласования, длинные ТЗ, подписание договора и другая головная боль

Пара кликов - заказ готов. Минимум обсуждений

Возврат средств
в случае просрочки

Вероятность стремится к нулю

100% гарантия возврата в 1 клик

Кворк.ру - магазин фриланс услуг по фиксированной цене

Нормы и правила грамматики каждого языка в письменной речи существенно отличаются от разговорного и тем более сленгового языка. Правильный письменный перевод текста выполнить намного сложнее, чем вести грамотный и точный пересказ разговоров нескольких собеседников.


При таком написании иноязычного текста требуется соблюдать правила написания речевых оборотов и размещения знаков препинания. Кроме того, сильно затрудняют работу при письме различных идиоматических выражений, которые могут быть более понятны только при наблюдении за мимикой и жестами говорящего.


Письменный перевод текста помогает конкретизировать поднятые в содержании исходника проблемы и акцентировать внимание читателей на наиболее значимых словах или выражениях.


Грамотно выполненная работа должна сохранять не только самобытность иноязычных фраз, но и иметь полное сходство с первоначальным вариантом. Сохранение авторского форматирования и верстки увеличивает точность перевода и помогает наилучшему восприятию вновь созданной статьи.