Пользователей онлайн: 1105
 Последний заказ: 23 секунды назад

Заказать художественный перевод с английского на русский от 500 руб.

Kwork - это удобный магазин фриланс-услуг.
Адекватные цены, скорость, а главное, 100% гарантия возврата средств!

Заказать художественный перевод с английского на русский от 500 руб. легко,
как купить товар в интернет-магазине

Выберите услугу

Десятки тысяч услуг от фрилансеров в каталоге?

Оплатите

Один клик, и услуга
заказана?

Получите результат

Качественный результат в срок и гарантия возврата средств?

Лучшие предложения от фрилансеров

Сервис фриланс-услуг 9 - kwork.ru

Сделаю художественный перевод с английского на русский

  • Новый

500q

Закажите на Kwork - сэкономьте время, деньги и нервы

СТУДИИKWORK
Скорость выполнения

7 - 30 дней

В среднем 1 день 6 часов

Цена

От 5000 руб.

От 500 руб.

Выбор исполнителей

3-20 сотрудников

Из 40 000+ исполнителей

отсортированных по ответственности и отзывам

Простота заказа

Долгие согласования, длинные ТЗ, подписание договора и другая головная боль

Пара кликов - заказ готов. Минимум обсуждений

Возврат средств
в случае просрочки

Вероятность стремится к нулю

100% гарантия возврата в 1 клик

Кворк.ру - магазин фриланс услуг по фиксированной цене

Один из самых красивых, но в то же время сложных видов перевода - это художественный перевод с английского на русский. Несмотря на то, что люди часто недооценивают его, работа художественного переводчика чрезвычайно важное и ответственное дело. Ведь нужно не просто перевести слова, а передать стиль и дух произведения, стать самим автором.


Когда необходим художественный перевод текста, нужно обращаться за помощью к специалисту с литературным или филологическим образованием. В интернете, вы обязательно найдете такого человека. Преимуществом поиска профессионального специалиста через интернет в том, что здесь можно нанять переводчика под любые ваши требования. Таким образом, Вы существенно экономите на временных и финансовых затратах.


Перевод художественной литературы - это целое искусство, требующее больших знаний и, безусловно, таланта. Не так уж и просто перевести рассказы, повести, биографии, романы и эссе. Необходимо полностью проникнуться идейным содержанием произведения и воспроизвести его на родном языке так же, как на языке оригинала.

Кроме того, опытный и талантливой переводчик при необходимости возьмется и за художественный перевод фильма.