Профридинг переведённого контента на китайском языке
Ищем специалиста с лингвистическим или филологическим образованием / проживающего на территории Китая, который поможет вычитать уже переведённый контент сайта.
Что нужно будет сделать: — Проверить тексты на орфографические, синтаксические и логические ошибки
— Убедиться, что текст звучит естественно, соответствует китайской языковой норме и подходит для образовательного контекста
— Дать корректные правки или рекомендации (по необходимости)
О проекте: — Тематика: образовательные лендинги
— Всего планируется около 20 лендингов
— Сейчас готовы первые 5, они и пойдут в первую итерацию
— Оплата будет производиться партиями (5 лендингов = 1 партия)
Дополнительно:
— Перед стартом потребуется подписать NDA (даже чтобы показать пример)